79 Gewährleistungsmarkensatzung Certification Mark Regulations Die Gütesicherung für Abfall- und Wertstoffbehälter aus Kunststoff, RAL-GZ 951 / 1 gemäß Anlage 1 ist auf der Webseite der Gütegemeinschaft für Abfall- und Wertstoffbehälter unter www.ggawb.de/service/guete-und-pruefbestimmungen/ abrufbar. The quality assurance procedure for quality assurance for plastic waste and recycling containers, RAL-GZ 951 / 1 in accordance with Annex 1 is available on the website of the Quality Association at https://www.ggawb.de/en/service/ quality-assessment-and-testing-requirements/. Die im Abschnitt 2 der Gütesicherung aufgelisteten mitgeltenden Vorschriften (normative und gesetzliche Regelungen) werden von der Gütegemeinschaft nicht selbst geprüft und deren Einhaltung somit nicht gewährleistet. Vielmehr ist deren Einhaltung (Konformität) der Gütegemeinschaft im Rahmen der Erstprüfung und der Fremdüberwachung in geeigneter Form nachzuweisen. The other applicable regulations listed in Section 2 of the quality assurance procedure (normative and statutory regulations) are not checked by the Quality Association itself and compliance with them is therefore not guaranteed. Rather, compliance (conformity) must be demonstrated to the Quality Association in a suitable form as part of the initial inspection and external monitoring. Die Gütezeichenbenutzer sind verpflichtet, diese Markensatzung, die Vereinssatzung, die Güte- und Prüfbestimmungen und die Durchführungsbestimmungen einzuhalten und der Gütegemeinschaft mitzuteilen, wenn ihnen bekannt wird, dass das Gütezeichen missbräuchlich benutzt wird. Quality mark users are obliged to comply with these Quality Mark Regulations, the Association's Articles of Association, the Quality and Inspection Regulations and the Implementation Regulations and to inform the Quality Association if they become aware that the quality mark is being misused. Die Sanktionen bei einem Verstoß gegen diese Markensatzung oder die Güte- und Prüfbestimmungen sind in Abschnitt 5 der Durchführungsbestimmungen für die Verleihung und Führung des Gütezeichens Abfall- und Wertstoffbehälter (Anlage 1) niedergelegt. Sie umfassen insbesondere: The sanctions in the event of a breach of these Certification Mark Regulations or the Quality and Inspection Regulations are set out in Section 5 of the Implementation Regulations for the Award and Use of the Quality Mark for Waste and Recycling Containers (Annex 1). They include in particular: – zusätzliche Auflagen im Rahmen der Eigenüberwachung, – additional requirements relating to self-monitoring; – Vermehrung der Fremdüberwachung, – an increase in external monitoring; – Verwarnung, – a warning; – Vertragsstrafe bis zur Höhe von € 50.000,–, – a contractual penalty of up to € 50,000.00; – befristeter oder dauernder Gütezeichenentzug. – temporary or permanent withdrawal of the quality mark. 7 Zur Benutzung der Gewährleistungsmarke befugte Personen 7 Persons authorised to use the certification mark Das Gütezeichen Abfall- und Wertstoffbehälter darf jedes Unternehmen benutzen, das Abfall- und Wertstoffbehälter gemäß den Güte- und Prüfbestimmungen der Gütegemeinschaft (Anlage 1) herstellt und dem das Gütezeichen verliehen worden ist. The quality mark for waste and recycling containers may be used by any company that manufactures waste and recycling containers in accordance with the Quality and Inspection Regulations of the Quality Association (Annex 1) and has been awarded the quality mark. 8 Überprüfung der gewährleisteten Eigenschaften und Überwachung der Benutzung der Marke durch die Gütegemeinschaft 8 Verification of the guaranteed characteristics and monitoring of the use of the mark by the Quality Association Die Gütegemeinschaft ist verpflichtet, The Quality Association is obliged – die Gütezeichenbenutzer dahingehend zu überwachen, dass sie die Vereinssatzung, diese Markensatzung, die Güte- und Prüfbestimmungen und die Durchführungsbestimmungen einhalten, – to monitor quality mark users to ensure that they comply with the Association’s Articles of Association, these Quality Mark Regulations, the Quality and Inspection Regulations and the Implementation Regulations; – dagegen vorzugehen, wenn der Gebrauch des Gütezeichens gestört oder beeinträchtigt wird, und – to take action if use of the quality mark is disrupted or impaired; – einzuschreiten, wenn das Gütezeichen missbräuchlich benutzt wird. – to intervene if the quality mark is misused. Im Einzelnen gliedert sich die Überwachung in: In detail, the monitoring is divided into: – Erstprüfung, – initial inspection; – Eigenüberwachung, – self-monitoring; – Fremdüberwachung, – external monitoring;
RkJQdWJsaXNoZXIy MjIwNjU=