73 Satzung Articles of Association verzüglich bekanntzugeben. Über Anträge, die hiernach nicht auf der Tagesordnung stehen, kann die Mitgliederversammlung nur abstimmen, wenn sich die Mehrheit dafür ausspricht. Dies gilt nicht für Wahlen und nicht für Anträge, das Satzungswerk zu ändern oder die Gütegemeinschaft aufzulösen. mediately. The General Members’ Meeting may only vote on items that are not on the agenda if there is a majority in favour of doing so. This does not apply to elections or motions to amend the Statutes or dissolve the Association. 7.4 Jede ordnungsgemäß einberufene Mitgliederversammlung ist beschlussfähig. In der Einladung muss ausdrücklich darauf hingewiesen werden. 7.4 Any properly convened General Members’ Meeting is quorate. This shall be explicitly stated in the notice of the meeting. 7.5 Jedes Mitglied nach Abschnitt 3.1.1 hat in der Mitgliederversammlung Sitz und Stimme. Jedes Mitglied nach Abschnitt 3.1.2 hat in der Mitgliederversammlung nur Sitz mit beratender Funktion. Jedes Mitglied kann sich durch einen schriftlichen Bevollmächtigten vertreten lassen. Der Bevollmächtigte darf höchstens 3 (drei) Stimmen auf sich vereinen. 7.5 Each member in accordance with section 3.1.1 has a seat and a vote at the General Members’ Meeting. Each member in accordance with section 3.1.2 has a seat at the General Members’ Meeting in an advisory capacity only. Each member may be represented by a proxy appointed in writing. The proxy may hold a maximum of 3 (three) votes. 7.6 Beschlüsse bedürfen der einfachen Stimmenmehrheit der Anwesenden und Vertretenen. Stimmengleichheit gilt als Ablehnung, Satzungsänderungen bedürfen der Zweidrittelmehrheit. Abschnitt 12.1 bleibt hiervon unberührt. 7.6 Resolutions require a simple majority of the votes of those present and represented. Tied votes are deemed to be a rejection. A two-thirds majority is required for amendments to the Articles of Association. Section 12.1 remains unaffected by this. 7.7 Die Mitgliederversammlung: 7.7 The General Members’ Meeting shall: 7.7.1 nimmt Berichte des Vorstandes entgegen und kann über diese verhandeln, 7.7.1 receive reports from the Board and may negotiate on them; 7.7.2 wählt den Vorstand und den Güteausschuss, 7.7.2 elect the Board and the Quality Committee; 7.7.3 berät und genehmigt die Jahresabrechnung und den Kassenvorschlag (Haushaltsplan) für das nächste Geschäftsjahr, 7.7.3 discuss and approve the annual accounts and the costing (budget) for the next financial year; 7.7.4 setzt die Höhe von Beiträgen bzw. Umlagen fest. Umlagen sind nur möglich zur Erreichung oder Förderung des satzungsgemäßen Zwecks des Vereins und dürfen das Zweifache eines Jahresbeitrages nicht übersteigen. 7.7.4 determine the amount of contributions and levies. Contributions shall be collected only to achieve or promote the statutory purpose of the Association and may not exceed twice the annual membership fee; 7.7.5 beschließt über Satzungsänderungen, 7.7.5 decide on amendments to the Articles of Association; 7.7.6 trifft grundsätzliche Entscheidungen über Güte- und Prüfbestimmungen und 7.7.6 make decisions of principle on quality and test specifications; 7.7.7 beschließt über Anträge nach Maßgabe dieser Satzung. 7.7.7 decide on applications in accordance with these Articles of Association. 7.8 Falls erforderlich, können Mitglieder auch außerhalb der Mitgliederversammlung auf schriftlichem Wege abstimmen, wenn der Vorstand dies beschließt. Er muss für die Abstimmung eine Frist setzen. 7.8 If necessary, members may also vote in writing outside the General Members’ Meeting if the Board resolves as such. It shall set a deadline for the vote. 7.9 Die Mitgliederversammlung wird vom Vorsitzenden oder in seinem Auftrage von einem Vertreter geleitet. Über den Hergang der Mitgliederversammlung ist eine Niederschrift zu fertigen. Diese ist vom Versammlungsleiter und vom Geschäftsführer zu unterzeichnen. Entsprechendes gilt für schriftliche Abstimmungen. 7.9 The General Members’ Meeting is chaired by the Chair or a representative on their behalf. Minutes shall be kept of the proceedings of the General Members’ Meeting. They shall be signed by the Chair of the meeting and the Managing Director. The same applies to written votes. 7.10 Die Geschäftssprache ist deutsch. 7.10 The business language is German. 8 Vorstand 8 Board 8.1 Der Vorstand besteht aus dem Vorsitzenden, seinem Stellvertreter, dem Obmann des Güteausschusses und bis zu 2 (zwei) weiteren Vorstandsmitgliedern. Er fasst seine Beschlüsse mit einfacher Mehrheit, bei Stimmengleichheit entscheidet die Stimme des Vorsitzenden. 8.1 The Board comprises the Chair, their deputy, the Chair of the Quality Committee and up to 2 (two) further Board members. It shall pass its resolutions by a simple majority. In the event of a tie, the Chair has the casting vote. 8.2 Die Amtsdauer der Vorstandsmitglieder beträgt 3 (drei) Jahre und währt bis zur Neuwahl des Vorstandes. Wiederwahl ist zulässig. 8.2 The term of office of the members of the Board is 3 (three) years and shall last until the new Board is elected. Re-election is permissible.
RkJQdWJsaXNoZXIy MjIwNjU=