57 Güte- und Prüfbestimmungen Quality and Test Specifications • in denen Arbeitnehmer oder deren frei gewählte Vertreter und / oder durch Gewerkschaften bestimmte Arbeitnehmervertreter nicht die Möglichkeit haben, ihre Belange unabhängig und effektiv auszuführen. • where employees or their freely elected representatives and / or employee representatives designated by trade unions do not have the possibility to carry out their concerns independently and effectively. • in denen Tarifabkommen nicht unabhängig und freiwillig durch Arbeitnehmervertreter und Arbeitgeber verhandelt und abgeschlossen werden. • where collective agreements are not negotiated and concluded independently and voluntarily by workers' representatives and employers. • in denen Arbeitnehmer oder deren frei gewählte Vertreter negative Konsequenzen im Gegenzug für die Ausübung ihrer Rechte bezüglich der Freiheit sich zu organisieren oder Tarifabkommen zu verhandeln zu befürchten haben. • where workers or their freely elected representatives face negative consequences in return for exercising their rights regarding the freedom to organise or negotiate collective agreements. • in denen die Nicht-Einmischung von Seiten des Arbeitgebers bzgl. der Organisation der Arbeitnehmer, der Arbeit der Arbeitnehmervertretung und / oder der Durchführung von Tarifverhandlungen nicht gegeben ist. • where there is no interference by the employer in the organisation of workers, the work of workers' representatives and / or the conduct of collective bargaining. Zu 2.5 Keine Diskriminierung entsprechend ILO Konventionen 100, 111 und 159, d. h.: Re 2.5 No discrimination according to ILO Conventions 100, 111 and 159, i. e.: Keine Arbeit in Unternehmen – No work in companies – • in denen Diskriminierung hinsichtlich Rasse, Geschlecht, sexueller Orientierung oder anderer persönlicher Eigenschaften vorkommt. • in which discrimination occurs with regard to race, gender, sexual orientation or other personal characteristics. • in denen der Grundsatz „gleicher Lohn für gleiche Arbeit“ nicht respektiert wird. • in which the principle of “equal pay for equal work” is not respected. • in denen der Schutz von Schwangeren nicht gewährleistet ist. • in which the protection of pregnant women is not guaranteed. • in denen sexuelle Belästigungen unabhängig vom Geschlecht oder sexueller Orientierung nicht arbeitsrechtlich geahndet werden. • in which sexual harassment regardless of gender or sexual orientation is not punished employment law. • in denen Migranten und ethnische Minderheiten benachteiligt sind. • in which migrants and ethnic minorities are disadvantaged. • in denen Gewerkschaftsmitglieder benachteiligt sind. • in which union members are disadvantaged. • in denen Menschen mit Behinderungen benachteiligt sind. • in which people with disabilities are disadvantaged. Zu 2.6 Keine physische und / oder psychische Disziplinierung, d. h.: Re 2.6 No physical and / or psychological discipline, i. e.: Keine Arbeit in Unternehmen – No work in companies – • in denen Mitarbeiter nicht gegen Misshandlungen sowie menschenunwürdige Behandlungen geschützt sind. • in which employees are not protected against ill-treatment and inhumane treatment. • in denen disziplinarische Maßnahmen die Achtung des persönlichen Wohlbefindens außer Acht lassen. • where disciplinary action disregards respect for personal well-being. • in denen keine progressive Staffelung von Disziplinarmaßnahmen die Regel sind. • in which progressive scaling of disciplinary measures is not the rule. • in denen Mitarbeiter, die von Disziplinarmaßnahmen betroffen sind, kein Recht haben, sich dazu zu äußern bzw. sich von Dritten dahingehend vertreten zu lassen. • where employees affected by disciplinary action do not have the right to speak out or to be represented by a third party.
RkJQdWJsaXNoZXIy MjIwNjU=